2009年底,永利官网外国语学院07级英语本科部分学生参加了外语教学与研究出版社的名著翻译项目,经过数次试译成功之后,于2010年1月正式与出版社签订合同。 此次翻译项目主要以电子书、点读书和双语平行语料库的形式出现,要求学生重译一些经典著作,如《名利场》、《化身博士》和《安徒生童话》等。与往常翻译不同的是,本次的翻译项目全部是在电脑上完成,由出版社提供名著的原文和参考译文,学生下载翻译工具软件,根据出版社的要求完成翻译,原文与译文严格对应,并且不能与参考译文雷同,这样的翻译任务对学生来说是一次极大的考验,译者不仅要在翻译时字斟句酌,还要比参考译文更出色,而出版社附的参考译文作者大多是名家佳作,这给学生译者的翻译增添了难度,但同时这样的翻译工作也是一种极佳的语言实践方式。 参与的同学以小组为单位,认真对待每一次的翻译任务,目前第一次的翻译任务已基本完成。 参与此次翻译项目的同学有:胡梦婵、郭讷、程佳、邵雯、王维、黄亮、彭莉、胡超、王梦、陈思、左思思、郑梦玲、田静、陈代艳、陈茜、张点点。 |